MINÄ
JA KING: KAVERIT KOHTAAVAT
”Aloitin
Kingin kirjojen lukemisen vähän kummallisesta syystä ja siihen liittyy nolo
tunnustus: kuuluin 1990-luvulla kirjakerhoon.”
Aloitin vuoden alussa tauon kirjaston käytössä. Syynä ei
ole laitoksen kehno palvelu, mutta ainakin jossain määrin Stephen King. Kirjoja nimittäin on jäänyt rästiin. Niitä, joita on
suora pino makuuhuoneeni hyllyssä odottamassa lukemista ja pari päällimmäistä
on Kingin kirjoittamia. Omistaminani ne ovat jääneet odottaman vuoroaan, kun
aina on ollut käsissä lainakirjoja, joiden viimeiset palautuspäivät ovat
lähestyneet uhkaavasti. Päätin esittää itselleni korjaussarjaa.
Kun tartun Kingiin, kaverit kohtaavat. Emme me
tietenkään oikeasti ole tuttuja, vaikka seuraankin kirjailijaa Twitterissä.
Hänellä on tuskin edes kalpeaa aavistusta minun olemassaolostani. Aloitin
Kingin kirjojen lukemisen vähän kummallisesta syystä ja siihen liittyy nolo
tunnustus: kuuluin 1990-luvulla kirjakerhoon. Se tyrkytti tuolloin juuri
suomeksi ilmestynyttä Kolkuttajat-teosta (The Tommyknockers
1987, suom. 1990). Ajattelin, että jotakin tässä suuren suosion saaneessa
kirjailijassa täytyy olla ja jätin kuukaudenkirjan sillä kertaa peruuttamatta.
Jäin koukkuun. Sittemmin tekijän usein tiiliskivimäisiä teoksia on ilmaantunut
hyllyyni paljon. Ensin suomeksi, sitten pääosin englanniksi.
” Kingiä luen mieluiten juuri englanniksi, jolloin
pääsen kiinni hänen alkuperäiseen sanankäyttöönsä. Siihen, joka tuntuu tutulta
ja siksi niin mukavalta.”
Osaan ostaa bussilipun tai tilata ruokaa noin kuudella
kielellä. Kaunokirjallisuudesta selviän vaivatta kahdella, kolmannella, jos on
motivaatio ja pakko. Kingiä luen mieluiten juuri englanniksi, jolloin pääsen
kiinni hänen alkuperäiseen sanankäyttöönsä. Siihen, joka tuntuu tutulta ja
siksi niin mukavalta. Proosallisempi syy kielivalinnalle on se, että
alkukielellä kirjat voi yleensä lukea huomattavasti ennen käännöksen
ilmestymistä. Poikkeuksen tästä tekee Kingin uusin romaani Revival, joka vasta
loppuvuodesta 2014 ilmestyneenä ehti jo tammikuussa 2015 nimellä Herääminen
suomeksi lukevien saataville.
Mutta palataan tuohon rästikirjapinoon. Olen ehtinyt
purkaa sitä jo yhden Kingin verran. Sain juuri loppuun kesällä 2014 ilmestyneen
romaanin Mr MERCEDES, joka on ensimmäinen osa eläkeläispoliisi Bill Hodgesista kertovasta trilogiasta. King tunnetaan kauhukirjailijana ja useissa hänen
tarinoissaan on mukana yliluonnollisia elementtejä. Mr MERCEDEKSESSÄ ei ole.
Ehkä juuri siksi sen parhaimmat kohdat ovatkin niitä, joissa King kuvaa
Amerikkaa, jonka keskivertokansalainen näkee päivittäin. Luodessaan tuttua
ympäristöä, jossa sitten tapahtuu kaikenlaista. En aio spoilata juonta, mutta
alun voi kertoa: psykopaatti ajaa varastetulla Mersulla ihmisjoukkoon ja tappaa
kahdeksan. Hän tulee sumusta ja pakenee sumuun. Tästä alkaa tarina, jota
kustantaja kutsuu ”mukaansatempaavaksi jäänäriksi”. Kirjassa on mielestäni
erityisen onnistunut kansi, jota ei voi tarkemmin selittää paljastamatta
oleellisia asioita juonesta.
Mr MERCEDES ei ole maailman paras kirja. Se ei ole
edes Kingin huippuhetkien tasoa. Mutta se on hyvä kirja, joka koukuttaa ja
houkuttaa lukemaan sivu sivun jälkeen. Se luo turvallisen olon, että sekä
Stephen että minä olemme vielä täällä. Se panee myös ajattelemaan. Viime aikoina on
tehty terroritekoja, joiden taustalla on ollut uskonnollista ja poliittista
fanatismia. Mr MERCEDEKSESSÄ terrori (tai massamurha, jos tämä sana miellyttää enemmän) on totta, mutta kyse on yksittäisen ihmisen teoista, joiden motiivi on hämärä ja
tavalliselle järjenjuoksulle aukeamaton. Terroriteon tekijä pyrkii luomaan
pelkoa. On pelottavaa ajatella, että on olemassa ihmisiä, jotka uskonto tai
ideologia saa toimittamaan hirveitä. Jollain tavalla pelottavampaa on ajatella,
että usein riittää yksi ihminen, jonka äly ja ajatukset ovat muutamia maileja
valtavirrasta sivussa. Lopulta yhteiskunnassa voi tapahtua mitä tahansa. Ei
vain kirjoissa. Onneksi Mr MERCEDES on ajoittain enemmän kuin kertomus pahasta – tarina hyvästä.
” Kingin kirjoissa mainitaan usein jonkun kuolleen
sydänkohtaukseen tai joku vähintäänkin pelkää infarktin iskevän juuri nyt.”
Kingin lukemisen yksi nautinto on siinä, että hän
rakentaa yhtymäkohtia eri teostensa välille. Mr MERCEDES käyttää valeasunaan
klovnin naamaria…Kingin kirjoissa mainitaan usein jonkun kuolleen
sydänkohtaukseen tai joku vähintäänkin pelkää infarktin iskevän juuri nyt. Mr
MERCEDES ei petä tässäkään vanhaa kaveria. Samoin luku 19 saa sijansa – miksi se
on Kingin tuotannossa merkittävä, sitä ei taida tietää tekijä itsekään.
Revival tosiaan ilmestyi jo tammikuussa suomeksi. Luen
sen kohta. Siinä keskeisenä elementtinä on uskonto. Ehkä joku kohta vaatii
varoitustarrojen liimaamista sen kansiin. Tässä kohdin näyttää siltä, että Mr
MERCEDES jää toistaiseksi suomentamatta.
Seuraava King-suomennos näyttäisi sen sijaan olevan Tervetuloa
Joylandiin Sen pitäisi ilmestyä myöhemmin tänä vuonna. Tämä on ensi tuumimalta erikoinen ratkaisu,
sillä alkuteos Joyland ilmestyi vuonna 2013 suoraan pehmeäkantisena Hard Case
Crime –kustantamon kautta, ei Scribnerin, joka on Kingin pääjulkaisija. Ei
sen puoleen – kirja on hyvä. Sekään ei sisällä yliluonnollisia elementtejä,
mutta tarjoaa kylläkin hienoa 1970-luvun ajankuvaa.
” Lukemisen lomassa aion napostella Haribo-karkkeja.
Dark mixiä.”
Sain Mr MERCEDEKSEN luettua 19. päivä helmikuuta. Englanniksi
lukeminen vaatii astetta normaalia vireämpää mielentilaa ja siksi löysäilen nyt
hetken Juri Nummelinin toimittaman Kaikki
valehtelevat ja muita rikosnovelleja –kokoelman (ntamo 2014) parissa.
Löysäily on tässä kohdin ehkä hieman
epäreilu ilmaisu, sillä kyseinen novellikokoelma on hyvinkin lukemisen väärti. Siitä selvittyäni tartun Revivaliin. Lukemisen
lomassa aion napostella Haribo-karkkeja. Dark mixiä. Sitten jään odottelemaan ensi kesänä ilmestyvää uutta Bill Hodges -romaania Finders Keepers...
Kommentit
Lähetä kommentti